È stata pubblicata in questi giorni una magnifica raccolta di poesie di Attilio Bertolucci tradotte per la prima volta in catalano. Il libro si chiama Porta’m amb tu / Portami con te (Salze Editorial, pp. 132, 15,38 euro) e raccoglie poesie selezionate e ottimamente tradotte da Marta Vilardaga e Josep Porcar. Con esattezza viene presentato Attilio dai curatori del libro: Molto genericamente inserito nel secondo Novecento tra ermetisti, neorealisti e neoavanguardie, per generazione fu assegnato all’illustre quartetto nobile della poesia italiana dove primeggiò in compagnia di Luzi, Caproni e Sereni. Tuttavia, l’avere rinunciato nell’azione e nella parola ai movimenti letterari dominanti, finì per collocarlo in “una zona felice e appartata della scena poetica italiana”.